Поиск в словарях
Искать во всех

Французско-русский словарь - coup

 

Перевод с французского языка coup на русский

coup
m 1) удар, толчок; пинок а) donner un coup — ударить il est noir de coups — он весь в синяках coups et blessures — телесные повреждения coup de pied — пинок б) в футболе coup bien place ajuste — точный удар coup de but — удар от ворот coup de coin — угловой удар coup franc direct — штрафной удар coup franc indirect — свободный удар в) в теннисе coup coupe — резаный удар coup plat — плоский удар г) coup de pied a la lune — прыжок из передней стойки назад (в плавании) coup bas — удар ниже пояса (в боксе, также перен.) porter un coup — нанести удар on est venu aux coups — дело дошло до драки •• a coup de... loc prep — посредством, при помощи a coup perdu loc adv — наудачу a coup sur loc adv — наверняка, без риска accuser le coup — среагировать apres coup loc adv — после (совершившегося факта), потом, слишком поздно; задним числом compter les coups — сохранять нейтралитет, не вмешиваться, выжидать coup de Jarnac — вероломный поступок coup de Trafalgar — катастрофа coup du sort перен. — удар судьбы coup dur — неприятность en prendre un coup — 1) стукнуться, пострадать; не выдержать 2) испытать боль, потрясение 3) ослабеть, постареть faire les (quatre) cent coups — предаваться излишествам; кутить; безобразничать sous le coup de... loc prep — под впечатлением; под угрозой tenir le coup — выдерживать, проявлять стойкость; хорошо выглядеть tous les coups sont permis разг. — всё дозволяется; беспредел 2) удар, стук; бой часов frapper les trois coups — дать сигнал к поднятию занавеса (во Франции) au sur le coup de minuit — ровно в полночь 3) поступок; действие, дело; ход coup de genie — гениальный ход coup de force — 1) акт насилия; переворот 2) воен. удар крупными силами arreter le coup de force — предотвратить заговор commettre un coup de force — совершить переворот coup de maitre — успешно, искусно проведённое дело coup d'eclat — достижение; успех bon coup — доброе дело; смелое дело; смелый ход mauvais coup — дурное дело, преступное дело faire son coup — сделать своё дело le coup etait fait — дело было сделано etre dans le coup — быть посвящённым (во что-либо); участвовать, быть заодно dans le coup разг. — модный manquer rater son coup — потерпеть неудачу monter un coup a qn — провести, обмануть кого-либо ce sont la de ses coups — это его штуки a coups d'hommes — живой силой mettre dans le coup — привлечь, втянуть в дело en mettre en ficher un coup — здорово поработать expliquer le coup — рассказать, в чём дело beau coup — 1) удача, удачный ход 2) ирон. глупость etre hors du coup — быть в стороне от дела tenter risquer le coup — рискнуть, попытаться reussir son coup — добиться успеха 4) coup (de feu) — выстрел tir coup par coup — стрельба одиночными выстрелами coup de canon — пушечный выстрел coup long — перелёт coup court — недолёт coup fusant — разрыв coup de canon — пушечный выстрел revolver a six coups — шестизарядный револьвер •• coup parti — дело, которому дан ход; дело, которое нельзя приостановить 5) приступ, удар •• etre aux cent coups — быть в большой тревоге 6) глоток boire un coup (de trop) — выпить (лишнее) je te paie un coup прост. — я угощаю •• en avoir un coup dans le nez разг. — быть навеселе 7) donner un coup a... — почистить, прибрать 8) раз; попытка deux coups — два раза en deux coups — с двух раз 9) loc adv en un coup, d'un seul coup — с одного раза, разом; одним махом; одним глотком d'un coup — сразу; быстро du coup — сразу; на этот раз au coup par coup — от случая к случаю du premier coup — с первого раза encore un coup — ещё раз pour le coup — на этот раз pour le coup c'est ridicule! — ну уж это смешно! coup sur coup — подряд; раз за разом sur le coup — тотчас du meme coup — заодно, сразу tout a coup — вдруг, внезапно a tous les coups, a tout coup — всякий раз •• un coup je te..., un coup je te... разг. — то он(а)..., то он(а)... 10) в конструкции (coup + предлог de + сущ.) образует выражения, обозначающие единичное действие, резкое движение, в том числе частью тела или орудием coup d'aile — взмах крыльев coup d'archet — движение смычком coup de vent — порыв ветра; мор. шквал en coup de vent — стремительно coup de mer — шквал coup de soleil — солнечный удар coup de grisou — взрыв рудничного газа coup de bec — 1) клевок 2) перен. колкая шутка coup de langue, coup de dent перен. — колкая шутка, злословие coup de gueule грубо — окрик, бранное слово coup d'epaule — подмога, помощь coup de main — 1) смелое предприятие 2) помощь 3) налёт; путч; воен. поиск donner un coup de main d'epaule — помочь tenter un coup de main — поднять руку на... effectuer un coup de main — совершить налёт coup de reins — движение бёдер coup d'?il — взгляд, взор coup de des, coup de fortune — случай coup de patin — ход конька coup de pagaie — гребок coup de scie — надпил; надрез пилой coup de sirene — вой сирены coup de crosse — отдача (ружья) coup de sonde — зондирование, разведка coup de frein — торможение coup de sonnette — звонок (звук) coup de telephone de fil — телефонный звонок donnez-moi un coup de telephone — позвоните мне coup de theatre — неожиданная развязка coup de jeune — 1) омоложение 2) перен. обновление
Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
5598
2
5011
3
4904
4
4249
5
3732
6
3551
7
3214
8
2755
9
2607
10
2518
11
2479
12
2397
13
2240
14
1984
15
1844
16
1843
17
1838
18
1808
19
1732
20
1651